الأعلى للآثار يترجم كراسات لجنة حفظ الآثار العربية

منذ 14 ساعات
الأعلى للآثار يترجم كراسات لجنة حفظ الآثار العربية

ويقوم المجلس الأعلى للآثار حالياً بتنفيذ مشروع لترجمة ونشر “كتيبات لجنة الحفاظ على الآثار العربية”، والتي تعد من أهم المراجع العلمية المتخصصة في توثيق الآثار الإسلامية والعربية في مصر في أواخر القرنين التاسع عشر والعشرين. بالإضافة إلى ذلك، يقوم المعهد بتحويل جميع منشوراته العلمية، بما في ذلك الكتب والمجلات، من النسخ الورقية إلى النسخ الرقمية.

وأكد وزير السياحة والآثار شريف فتحي أهمية هذا المشروع كونه جزء من استراتيجية الوزارة للتحول الرقمي وجهودها لتسهيل البحث الأكاديمي وتحسين الوصول إلى المعلومات العلمية وحماية المخطوطات والوثائق التاريخية والعلمية من التلف أو الضياع. وأشار الدكتور محمد إسماعيل خالد، الأمين العام للمجلس الأعلى للآثار، إلى أن هذا المشروع يأتي في إطار حرص المجلس على توسيع دائرة المستفيدين من كتيبات المجلس وإصداراته العلمية، وتسهيل البحث والاسترجاع، وتوفير الوقت والجهد، وضمان حفظها وإتاحتها إلكترونياً للباحثين، ضمن استراتيجية المجلس للتحول الرقمي والحفاظ على الهوية الثقافية والمعمارية لمصر. وأضاف أن التحول الرقمي يعد خطوة مهمة نحو تحقيق الاستدامة لأنه يساعد على تقليل الاعتماد على الورق مما يؤثر إيجاباً على البيئة. وأوضح الدكتور هشام الليثي، رئيس إدارة حفظ وتسجيل الآثار بالمجلس الأعلى للآثار، أن مشروع ترجمة ونشر ورقمنة كتيبات لجنة حفظ الآثار العربية إلى اللغة العربية يهدف إلى إتاحة محتواها للباحثين والمهتمين الناطقين باللغة العربية، وبالتالي تحسين فهمهم لهذا المحتوى العلمي القيم ومساعدتهم في الدراسات والأبحاث المستقبلية. وأضاف أنه في إطار هذه الجهود يتم حالياً إعداد الترجمة العربية للطبعة الثلاثين من هذه الكتيبات من خلال التعاون بين الإدارة العامة للنشر العلمي ومركز معلومات الآثار الإسلامية والقبطية في مجال حفظ وتسجيل الآثار. ويمثل هذا إضافة قيمة للمكتبة العربية، ويساهم في إثراء المحتوى العلمي المتوفر باللغة العربية، ويدعم جهود نشر وحماية التراث الثقافي المصري للأجيال القادمة. منشورات لجنة الحفاظ على الآثار العربية هي سلسلة من المطبوعات العلمية التي أصدرتها اللجنة منذ إنشائها في أواخر القرن التاسع عشر بهدف توثيق وحماية وترميم الآثار الإسلامية والقبطية في مصر. تحتوي هذه الكتيبات على تقارير مفصلة توثق مشاريع الترميم التي تنفذها اللجنة في المساجد والمدارس والقصور والبيوت التاريخية وغيرها من المواقع التاريخية. وتتضمن هذه التقارير أيضًا صورًا ورسومات ومخططات فنية توضح تطور العمارة والديكور الإسلامي في مصر. يتضمن مشروع رقمنة كافة الإصدارات العلمية للمجلس الأعلى للآثار المجلات العلمية المتخصصة في الآثار المصرية القديمة والإسلامية والقبطية. وتشمل هذه المجلات: حوليات المجلس الأعلى للآثار، وملحق الحوليات والأعداد الشرفية، ومجلة المتحف المصري، ومجلة الدراسات الأثرية الإسلامية، ومجلة المشكاة. ويهدف المشروع إلى تحويلها إلى صيغ إلكترونية تفاعلية ونشر جميع المنشورات المستقبلية رقميًا في نفس الوقت. ويتم توفير عدد قليل من هذه المواد المطبوعة للاطلاع عليها في المكتبات لضمان بقاء هذه المعلومات القيمة في متناول الأجيال القادمة بسهولة. مكملاً لمنشورات اللجنة العربية للحفاظ على الآثار. وتعتبر حوليات المجلس الأعلى للآثار أقدم هذه الإصدارات. بدأ نشرها في عام 1900 وما زالت مستمرة حتى يومنا هذا، بإجمالي 89 طبعة. وقد تم رقمنة 55 من هذه الإصدارات، ويجري حالياً رقمنة الإصدارات المتبقية. كما تم مسح ملحق “الحوليات” للحفظ الرقمي، ورقمنة جميع أعداد مجلة “الدراسات الأثرية الإسلامية”. ويجري حالياً رقمنة مجلة المشكاة المتخصصة في الآثار الإسلامية، ومجلة المتحف المصري، بالإضافة إلى كتيبات لجنة الحفاظ على الآثار العربية. ويتضمن المشروع أيضًا الكتب العلمية التي أصدرها المجلس، والتي سيتم تحويلها إلى نسخ رقمية لضمان نشرها على نطاق أوسع.


شارك